Спецквест и не выложенное
Название: Большая собака
Переводчик: Whitetiger1993Бета: Helga Rais
Оригинал:“The Big Dog” by amosanguis, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/672077Размер: драббл (342 слова в оригинале)
Пейринг/Персонажи: Харви Спект/Майк Росс
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Харви знает, кем является папа Арджент.
Примечание/Предупреждения: Автор вдохновился вот этой
гифкойЗадание: кроссовер с
fandom Teen Wolf 2013Для голосования: #. fandom Suits 2013 - "Большая собака"
Крис Арджент — ты узнал его запах, когда навещал дальних родственников в Бикон-Хиллз.
— Даже на секунду не допускай мысли о том, что я не спущу твою задницу с этой лестницы, — говоришь ты, наклоняясь ближе и позволяя своим глазам загореться красным.
Ты чувствуешь запах его удивления и ненависти, и чуть заметно ухмыляешься ему. Потому что здесь, в этом маленьком прекрасном городе, он абсолютно ничего не может сделать.
*
Ты всегда знал, что Охотники не блещут умом, но, правда? Это уже просто смешно.
— Отпустите его, — говоришь ты спокойно, держа руки в карманах.
Ты стоишь перед фирмой. Уже ночь, вы с Майком только что закончили одно крупное дело. Ты любезно провожал его до велосипеда, пока сам ловил себе такси, когда вас окружили шесть охотников, и один из них схватил Майка.
Тебе льстит то, что их явилось так много, действительно льстит, но их численность им не поможет.
— Что происходит? — взгляд Майк лихорадочно скачет, когда он ощущает нож, приставленный к его горлу.
Ты чувствуешь запах страха исходящий от Майка и самоуверенность — от охотников.
— Смотри на меня Майк, — начинаешь ты и пристально смотришь в глаза помощнику, достаешь руки из карманов и примирительно поднимаешь их, делая маленький шажок вперед. — Я хочу, чтобы ты запомнил — я бы никогда не причинил тебе вреда. Хорошо?
И до того, как охотники делают еще один вдох, твой волк вырывается из-под твоей кожи и рычание — из горла, пока твои когти отрывают голову человеку, который держал Майка.
*
Ты зарываешься глубоко в шею Майка, вдыхаешь его возбуждение и позволяешь ему напитать тебя.
Ты говоришь ему, что никогда не навредишь ему, никогда не позволишь никому даже попробовать навредить ему, что всегда будешь рядом с ним и что он никогда ни в чем не будет нуждаться.
Он легко смеется и выгибает спину, и его глаза сверкают ярко-голубым.Название: Хронометраж
Переводчик: fandom Suits 2013Бета: нет
Оригинал: Timekeeping by JaneDavitt, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/244599Размер: драббл, 100 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Харви/Майк
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: NC-17
Краткое содержание: Харви обнаружил, что отношения с Майком вызывают привыкание.
Для голосования: #. fandom Suits 2013 - работа "Хронометраж"
читать дальшеХарви причесывает Майка, пока его волосы не лягут идеально. Неодобрительно смотрит на галстук и берет один из своих, узел завязан идеально.
Он делает шаг назад. Майк все еще выглядит хорошо оттраханным каждым дюймом своей жизни, поэтому будет ерзать на своем стуле весь день. Возможно, то дилдо было слишком большим...
Он подцепляет подбородок Майка пальцем и тянет на себя, пока этот кусачий рот не касается его. Майк стонет. Харви кладет руку на изгиб горячей отшлепанной задницы Майка и тоже стонет.
Им придется опоздать. Снова.
Это должно его беспокоить.Название: Нормально, обычно
Переводчик: fandom Suits 2013Бета: нет
Оригинал: Normally, Usually by JaneDavitt, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/255852Размер: драббл, 100 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Харви/Майк
Категория: слэш
Жанр: романс
Рейтинг: R
Краткое содержание: Майк сожалеет об этих сказанных второпях словах.
Для голосования: #. fandom Suits 2013 - работа "Нормально, обычно"
читать дальшеОбычно Майку нравится лежать на спине, когда Харви трахает его медленными, четко выверенными движениями, которые заставляют его сжимать зубы до боли, как от холодного мороженого, и плавиться позвонок за позвонком. Майк видит, как смягчается пристальный взгляд Харви, как раскраснелось его лицо и припухла губа, которую Майк прикусил, когда Харви вернулся домой.
Хорошее время.
Сегодня вечером он получает десятки этих совершенных, дьявольски прицельных толчков, но не может насладиться ими в полной мере. Он корчится, изгибается, потеет, пытаясь поднять задницу с кровати, а Харви довольно сверкает глазами.
Надо запомнить. Никогда не говорить Харви, что он шлепает как девчонка.Название: Возвращение Тревора
Переводчик: fandom Suits 2013Бета: нет
Оригинал: “Trevor Returns” by Jonjo, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/664812Размер: драббл, 583 слово
Пейринг/Персонажи: Харви Спектр, Майк Росс, Донна Паулсен, Тревор Эванс, Джессика Пирсон, сестра Донны
Категория: джен
Жанр: экшн
Рейтинг: G
Краткое содержание: Донна использует свои потрясающие навыки шантажа, чтобы спасти положение
Примечание/Предупреждения: шантаж, BAMF!Донна
Для голосования: #. fandom Suits 2013 - работа " Возвращение Тревора "
читать дальшеКогда на столе у Донны звонит телефон, она смотрит на номер - и, улыбаясь, отвечает на звонок.
— Привет, сестренка.
— Привет, любимая!
— Как Монтана?
— Упустила уголовника.
— Неужели? И ты думаешь, что я могу помочь?
— О да.
— Что? Он в Нью-Йорке?
— Не только это. Он хвастался, что дискредитирует Харви Спектра.
— Что? Кто? О, Боже мой! Тревор! Он сбежал из-под залога?
— Угадала, милая.
— Хорошо... где ты?
— Рядом с вашим офисом.
— Черт! Я позвоню охране, и ты сможешь подняться.
Донна нажала кнопку на селекторе.
— Харви, у нас проблема. Тревор в городе.
Харви поднимает взгляд на эффектную женщину, следующую за Донной в его офис.
— Привет, "Пёс". Как поживает твой бизнес охотника за головами?
— Харви, ты, всё-таки, сволочь! Может мне стоит позволить Эвансу надрать тебе задницу?
— Тереза, Тереза, ты же знаешь, что я тебя люблю. На чем он попался?
— Продажа наркотиков.
— Так как же мы заставим его замолчать?
Спустя некоторое время, молодой мужчина в костюме останавливает Джессику в коридоре.
— Мисс Пирсон, Я Тревор Эванс, друг Майка Росса.
— И?
— Как бы я не хотел говорить вам это... Однако есть кое-что, что вы должны знать о Майке, кое-что, о чем вам не сказал Харви Спектр.
— И что же это?
Донна замечает, как Тревор с Джесской сталкиваются в коридоре, вскакивает из-за стола и стремительно идет к Джессике.
— Миссис Комптон ждет вас в комнате 3.
— Спасибо, Донна. Я сейчас подойду. Готовые контракты у тебя?
— Они вон там, на моем столе, — отвечает она, бросая взгляд на собеседника Джессики.
— Донна, это мистер Эванс. Мистер Эванс, возможно, вам лучше пойти вместе с Донной. Она сделает вам чашечку кофе, а затем подойду и я. Подписание контракта займет всего 5 минут, и после этого мне будет интересно послушать, что же вы хотите рассказать.
Джессика приветливо поднимает уголки губ, берет файлы и направляется к лифтам, заинтригованная, но все же благодарная Донне за ее вмешательство. Она не любит, когда с ней заговаривают в коридорах «Пирсон и Хардман». Донна, улыбаясь, сопровождает Тревора на кухню, непринужденно начиная разговор о погоде.
Она быстро делает ему кофе и ведёт его в малый конференц-зал. Как только он садится, в улыбке больше нет нужды:
— Итак, мистер Эванс, вы думаете, что сможете насолить Харви Спектру?
— Что? — секунду Тревор выглядит растерянным. — Да. Я все знаю о Майке, мы знакомы много лет. И я знаю, что сделал Спектр.
— А я знаю, что ты сбежал из-под залога, и моя сестра приехала, чтобы вернуть тебя в Монтану.
Тревор смотрит на нее с усмешкой:
— И что же? Я все еще могу угробить Спектра.
— Можешь... или ты можешь держать рот на замке, покинуть "Пирсон и Хардман", вернуться в Монтану и отсидеть два года — вместо десяти.
Тревор бледнеет, но быстро берёт себя в руки:
— Нет, этим вы не остановите меня от уничтожения вашего босса.
— Правда? — Донна достаёт из папки, которую она принесла с собой, три фотографии. Она раскладывает их перед ним на столе - и он снова бледнеет.
— Но… как… я… они не могут быть доказательствами?
— Может быть и не могут, однако ты действительно хочешь рискнуть?
Один из охранников здания стучится и заходит в конференц-зал. Донна кивает на Тревора:
— Я думаю, что господин Эванс уже собирается уходить.
В холле Тереза надевает на него наручники и выводит на улицу.
Джессика ждет Харви в его офисе. Как только тот входит, она задаёт вопрос:
— Мистер Эванс, по-видимому, неожиданно лишился желания поведать мне твои секреты, Харви. Должна ли я волноваться?
— Уже нет, Джессика.
Она встает, направляется к двери, однако медленно поворачивается на пороге:
— А мистер Росс? Есть ли что-нибудь, что я должна знать о нем?
Харви ухмыляется:
— Только то, что он еще девственник.
Джессика хмурится, кивает и выходит из кабинета.
* Харви сравнивает Терезу с известным охотником за головами Дуэйном Ли Чепменом, по прозвищу "Пес"